![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
Братья навек20.12.2011Источник информации: Адрес новости: http://tatpolit.ru/category/zvezda/2011-12-20/6454 посвящается 130-летию со дня рождения первого президента турецкой республики кемаля ататюрка окончание. начало в n 19. в чем же состояла специфика влияния татарской интеллектуальной элиты на жизнь турецкого общества начала xx века? дело в том, что после 1905 года (после победы японии в русско-японской войне) османское общество начинает особо привлекать своеобразная модель развития японии, позволившая этой стране провести техническую модернизацию и в то же время сохранить свою традиционную религию и обычаи. после революции 1908 г. новые правители турции предлагают взять за образец японскую модель развития. «модель японии» становится темой споров между интеллигентами, исламистами и тюркистами. однако япония была далекой и недостаточно изученной страной. юсуф акчура и его единомышленники из российских тюрок предложили другой, более близкий османцам образец. этот образец (или модель), с географической стороны являвшийся и мусульманским, и тюркским, и с позиции культуры был более близким образцом, нежели японский, и потому был достойным для подражания. предлагаемая для турецкого общества татарская модель развития содержала в себе три направления для достижения прогресса: исламизм (уважение религиозных традиций, реформа медресе), тюркизм (тюркское национальное самосознание, ощущение единства всех тюрков, исследования по тюркской истории), модернизация (развитие буржуазных отношений, медицины, педагогики, свободы женщин, социальный и экономический прогресс). считалось, что у татар мусульманство, тюркизм и модернизация сильнее, чем у османских тюрков. для османских тюрков эта идея выражалась девизом «быть больше мусульманином, больше тюрком, быть более современным». постепенно и турецкие деятели стали представлять турецкую культуру как синтез этих трех основных элементов. по мнению известного турецкого идеолога зии гекалпа, этот синтез должен был появиться как результат процесса непрерывного взаимообмена между интеллигенцией, опирающейся на цивилизацию, и между простым народом, опирающимся на культуру. ю. акчура же придерживался мысли, что данный синтез уже появился в татарском обществе, или по крайней мере начал формироваться. османские тюрки обладали сильными государственными традициями, у татар же наблюдался явный прогресс в экономической, социальной и культурной жизни, появлялись уже некоторые элементы гражданского общества, другими словами, это были культурные связи между государством без буржуазии (османской империей) и татарской буржуазией, лишенной собственного национального государства. в отличие от дореволюционного периода татаро-турецкие связи постсоветского периода не ограничиваются лишь областью культуры и общественной мысли. в лице республики татарстан эти связи поднялись на межгосударственный уровень и охватывают уже и сферу экономики, в особенности торговлю и строительство. в сфере торговли татарстан поставляет в турцию нефть и продукты нефтехимии, вертолеты. турция же поставляет в татарстан текстиль, одежду из кожи, обувь. в татарстане открыто несколько турецких магазинов и кафе. существуют прямые авиарейсы из казани в стамбул и анталью. в казани работает также генеральное консульство турецкой республики и турецкий культурный центр, открытый фондом исследований тюркского мира (фитм, г. стамбул). что же касается культурных связей, то в татарстане работает 7 татаро-турецких лицеев, где преподавание ведется на турецком и английском языках. эти лицеи считаются среди населения очень престижными, так как их ученики часто побеждают на школьных олимпиадах, а их выпускники почти стопроцентно поступают в вузы не только россии, но и турции. правда, в последнее время на эти лицеи федеральными органами оказывалось давление с целью недопущения работы в них турецких преподавателей (фактически они были выдворены из россии) по причине якобы несоответствия их дипломов стандартам рф, что очень негативно повлияло на отношение общественности к российским властям в татарстане. начиная с середины 90-х годов xx века по соглашению между министерствами просвещения татарстана и турции каждый год на учебу в университеты турции посылается большая группа молодежи из нашей республики. турецкие и татарские театры участвуют в различных театральных фестивалях, проводимых в рамках тюркских стран, и они приезжают взаимно на гастроли в татарстан и турцию. сейчас турецкий язык преподается в двух вузах казани: в институте востоковедения при кгу и на кафедре восточных языков тггпу. заведующей кафедрой турецкого языка института востоковедения асией рахимовой был подготовлен и издан в 2002 году оригинальный учебник турецкого языка на базе татарского. причем учебник был издан на татарском языке в двух вариантах: на кириллическом и латинском алфавитах. вот такими узловыми событиями и деятельностью характеризовались взаимоотношения двух братских народов: татарского и турецкого. мы уверены, что в стратегическом плане колесо истории всегда движется вперед, в сторону прогресса, а потому и наши братские дружеские отношения будут развиваться и расти на благо наших народов. рафаэль мухаметдинов
Внимание! |
![]() |
![]() |
© 2009-2014 "День Казани". |
|
Система управления сайтом — |